Pular para o conteúdo principal

Futuro

Futuro é uma palavra gorda, dessas que vão adiante sem atinar para o que vem atrás. Anda sem espera de que os dias acompanhem, como um atleta que tem pressa mais que vontade de completar a prova. Um ver que o tempo passa ao acaso e não ao gosto da gente. Tem tanto de passado quanto de fantasia.

O futuro na cidade é uma praia e um bairro distante, isolado numa periferia, num enlace de outras margens, mas apontando para o que ainda virá e dele esperando não o malogro, mas a sorte: Bom Futuro. E a praia é uma estação de desejos onde se depositam as palavras para que se fertilizem: Praia do Futuro.

Falar desse tempo é ter com a ruína. Tempo dividido entre duas noções extremas: requalificar e ocupar. A primeira como expressão de uma gramática do poder que faz as vezes de mágica – não se pode entender a ação de revitalizar o que já tem vida senão por meio de uma manobra de força, política e ideológica. A segunda noção como um preenchimento nas suas múltiplas acepções – atividade e habitação, morar e afetar-se, ocupar-se inteiramente do sentimento.

Mas futuro também é recuo, e nisso o admiro porque é como o viajante que cruza as fronteiras, embaralhando passado e presente, como a vasculhar memórias pessoais, num garimpo de afetos. Exemplo: meu avô jogava cartas. Viajava os sertões com baralho marcado. Era um trapaceiro, em bom português, mas não desonesto. Jogava, apenas. Um dia, entrou numa confusão com um soldado valente, desses que povoam histórias antigas. Andava dia e noite assombrado por naipes e números, o peito golpeado do desejo de viagem. Mas foi incapaz de adivinhar o que lhe aconteceria dali a algumas horas. Matou e morreu.

Um tio extraviou-se no Amazonas quando eu ainda era criança. Cresci ouvindo falar do homem que foi e não tornou. Minha avó sempre esperou que o futuro trouxesse, se não ele, ao menos notícias suas, uma carta, um bilhete, uma letra que fosse. Uma inicial que atestasse a vivência do que falta quando o que falta é mais que ausência: é a total incapacidade de ter com o futuro uma relação. Jamais foi compensada. Na sua casa, sempre manteve uma janela aberta e uma cama preparada. Minha avó era toda espera.

O outro avô era mascate. Passava todo o tempo fora, viajante também. Não o conheci, senão por meio de gestos e outras marcas de consanguinidade que se repetem à medida que a gente se dilui nos outros. Quanto dele há em mim? Tinha olhos claros e pele alva. Era vadio, dado a namoros, desamparado por uma saudade que não se aplacava. Não sei em que ano morreu. Eu o vejo no futuro como um borrão sorridente.   

Andei folheando álbuns de família em casa, desses que se abrem sem querer, numa manobra de risco pelo que carregam de volta ao passado. Numa das fotos, apareço na praia. Tenho 4 anos e fujo de uma onda, que tem pouco mais de 20 centímetros e quebra mansamente na areia. A mãe está ao lado. O pai não aparece no quadro. Há uma jangada. Perto dela, um vendedor de cocos.

Nessa época, o futuro era como uma rede lançada ao mar pela qual se espera sem saber o que trará à areia. 

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Restos de sombra

Coleciono inícios, restos de frases, pedaços e quinas das coisas que podem eventualmente servir, como um construtor cuja obra é sempre uma potência não realizada. Fios e tralhas, objetos guardados em latas de biscoito amanteigado, recipientes que um dia acondicionaram substâncias jamais sabidas. Se acontece de ter uma ideia, por exemplo, anoto mentalmente, sem compromisso. Digo a mim mesmo que não esquecerei, mas sempre esqueço depois de umas poucas horas andando pela casa, um segundo antes de tropeçar na pedra do sono ou de cair no precipício dos dias úteis. Às vezes penso: dá uma boa história, sem saber ao certo de onde partiria, aonde chegaria, se seria realmente uma história com começo, meio e final, se valeria a pena investir tempo, se ao cabo de tantos dias dedicado a escrevê-la ela me traria mais felicidade ou mais tristeza, se estaria satisfeito em tê-la concluído ou largando-a pela metade. Enfim, essas dúvidas naturais num processo qualquer de escrita de narrativas que não são

Essa coisa antiga

Crônica publicada no jornal O Povo em 25/4/2013  Embora não conheça estudos que confirmem, a multiusabilidade vem transformando os espaços e objetos e, com eles, as pessoas. Hoje bem mais que antes, lojas não são apenas lojas, mas lugares de experimentação – sai-se dos templos com a vaga certeza de que se adquiriu alguma verdade inacessível por meios ordinários. Nelas, o ato de comprar, que permanece sendo a viga-mestra de qualquer negócio, reveste-se de uma maquilagem que se destina não a falsear a transação pecuniária, mas a transcendê-la.  Antes de cumprir o seu destino (abrir uma lata de doces, serrar a madeira, desentortar um aro de bicicleta), os objetos exibem essa mesma áurea fabular de que são dotados apenas os seres fantásticos e as histórias contadas pela mãe na hora de dormir. Embalados, carregam promessas de multiplicidade, volúpia e consolo. Virginais em sua potência, soam plenos e resolutos, mas são apenas o que são: um abridor de latas, um serrote, uma chave-estrela. 

Conversar com fantasmas

  O álbum da família é não apenas fracassado, mas insincero e repleto de segredos. Sua falha é escondê-los mal, à vista de quem quer que se dê ao trabalho de passar os olhos por suas páginas. Nelas não há transparência nem ajustamento, mas opacidade e dissimetria, desajuste e desconcerto. Como passaporte, é um documento que não leva a qualquer lugar, servindo unicamente como esse bilhete por meio do qual tento convocar fantasmas. É, digamos, um álbum de orações para mortos – no qual os mortos e peças faltantes nos olham mais do que nós os olhamos. A quem tento chamar a falar por meio de brechas entre imagens de uma vida passada? Trata-se de um conjunto de pouco mais de 30 fotografias, algumas francamente deterioradas, descubro ao folheá-lo depois de muito tempo. Não há ordem aparente além da cronológica, impondo-se a linearidade mais vulgar, com algumas exceções – fotos que deveriam estar em uma página aparecem duas páginas depois e vice-versa, como se já não nos déssemos ao trabalho d