Pular para o conteúdo principal

O ETERNO VÔO DE POE


O ETERNO VÔO DE POE

O ANO DE 2009 CONDENSA MORTE E VIDA PARA O ESCRITOR EDGAR ALLAN POE. NO ÚLTIMO DIA 19, FORAM CELEBRADOS 200 ANOS DE NASCIMENTO DO AUTOR DE O CORVO. TAMBÉM EM 2009, É LEMBRADO O DIA EM QUE POE FOI ENCONTRADO MORTO NUMA RUAZINHA DE BALTIMORE, NOS ESTADOS UNIDOS. NESTE DOMINGO, O VIDA E ARTE CULTURA CONSTATA: 160 ANOS DEPOIS, POE PERMANECE VIVO

HENRIQUE ARAÚJO>>>ESPECIAL PARA O POVO

Metade corvo, metade Edgar A. Poe, uma ave de penas lustrosas alçou vôo no começo do século XIX. Duzentos anos depois, o bater das asas do animal ainda faz estremecer. Ouvindo-o, leitores no mundo inteiro sentem calafrios, pequenos sustos ou arrepios que podem se estender por horas ou dias. Impressionam-se com a narrativa do sobrenatural, do extra-humano, a mesma que suspende o raciocínio por meio do terror e provoca reflexões usando o grotesco como passaporte. O inumano: eis a argamassa edificante da literatura de Poe.

Bêbado, viciado em jogatinas e dissoluto, o escritor norte-americano Edgar Allan Poe morreu há 160 anos. Nasceu há 200. No umbral de seu quarto, à semelhança do corvo que se empoleira no parapeito da janela que figura em The raven (ao lado, a tradução do poema feita pelo português Fernando Pessoa), acompanharam-no alguns ramos que, desfiados e estendidos, tomaram forma de gêneros literários. Caso das literaturas policial, de ficção científica, mistério, aventura. “Como bem disse Arthur Conan Doyle, criador do Sherlock Holmes, ‘cada história sua é uma raiz da qual evoluiu toda uma literatura’”, escreveu a O POVO o jornalista e músico Roberto Muggiati.

Curitibano, Muggiati tem duas paixões. A primeira e mais arrebatadora é o jazz. Sobre o ritmo, escreveu muitos livros: para a Editora Brasiliense, o pequeno manual O que é jazz. Para a Best Seller, o volume Improvisando soluções – o jazz como exemplo para alcançar o sucesso. Nas horas vagas, e muitas vezes nas preenchidas também, Muggiati cultua outro emblema norte-americano: Poe, cuja literatura descobriu casualmente, numa aula “com um daqueles ingleses perdidos nos trópicos”. Por telefone e e-mail, Muggiati, autor de reportagens sobre o criador do romance policial, descreveu a experiência. “Meu pai era agente de seguros e o inglês, que devia dinheiro para ele, pagou com aulas para mim. Como o próprio Poe, o professor acabaria depois sofrendo de delirium tremens. Um dos primeiros textos do manual que lemos foi The Cask of Amontillado (O barril de Amontillado), justamente um dos contos mais famosos de Poe.” No texto, escrito em 1846, um homem conduz seu desafeto a uma adega que mantém em casa, nos fundos de um corredor estreito e úmido. Lá, por vingança, empareda-o. “Foi um dos primeiros textos literários que me impressionaram de verdade.” Muggiati tinha dez anos quando leu a trama. Foi arrebatado.

A tensão ascendente

Previstos em artigos elaborados pelo escritor norte-americano Edgar Allan Poe (1809-1849) e publicados em jornais, os efeitos dos “contos do grotesco e do arabesco” parecem manter-se inalterados. Neles, o leitor depara-se com uma historieta sem pretensões à verdade. Traiçoeiramente banal, próxima do cotidiano. Um narrador decide revelar algum aspecto de um fato curioso que lhe ocorreu ou que testemunhou. Não pede que lhe creiam numa vírgula. Apenas quer despir-se de um peso mortal, representado pelo que viu, ouviu ou sentiu. Assim começa grande parte das short stories de Poe. É infalível. Algumas páginas depois, o bote vem certeiro. Após preparar o terreno, o fim arrasador define-se. É aí que o leitor de Poe vê-se arrebatado por suas armações literárias.

Ainda que narrem aventuras aterradoras e jogos de mistério e horror, os contos de Poe partem invariavelmente dessa premissa. Uma leitura atual de sua obra vislumbrará abismos e veredas escuras semelhantes aos enfrentados por leitores dos séculos passados. A sombra que a envergadura do corvo projeta tem encoberto autores dos mais variados matizes literários. A influência injetada por contos e poemas de Poe atravessa nomes e gêneros, atingindo escritores diversos. Como o argentino Jorge Luis Borges e norte-americano Stephen King.

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Museu da selfie

Numa dessas andanças pelo shopping, o anúncio saltou da fachada da loja: “museu da selfie”. As palavras destacadas nessa luminescência característica das redes, os tipos simulando uma caligrafia declinada, quase pessoal e amorosa, resultado da combinação do familiar e do estranho, um híbrido de carta e mensagem eletrônica. “Museu da selfie”, repeti mentalmente enquanto considerava pagar 20 reais por um saco de pipoca do qual já havia desistido, mas cuja imagem retornava sempre em ondas de apelo olfativo e sonoro, a repetição do gesto como parte indissociável da experiência de estar numa sala de cinema. Um museu, por natureza, alimenta-se de matéria narrativa, ou seja, trata-se de espaço instaurado a fim de que se remonte o fio da história, estabelecendo-se entre suas peças algum nexo, seja ele causal ou não. É, por assim dizer, um ato de significação que se estende a tudo que ele contém. Daí que se fale de um museu da seca, um museu do amanhã, um museu do mar, um museu da língua e por

Cansaço novo

Há entre nós um cansaço novo, presente na paisagem mental e cultural remodelada e na aparente renovação de estruturas de mando. Tal como o fenômeno da violência, sempre refém desse atavismo e que toma de empréstimo a alcunha de antigamente, esse cansaço se dá pela falsa noção da coisa estudadamente ilustrada, remoçada, mas cuja natureza é a mesma de sempre. Não sei se sou claro ou se dou voltas em torno do assunto, adotando como de praxe esse vezo que obscurece mais que elucida. Mas é que tenho certo desapreço a essas coisas ditas de maneira muito grosseira, objetivas, que acabam por ferir as suscetibilidades. E elas são tantas e tão expostas, redes delicadas de gostos e desgostos que se enraízam feito juazeiro, enlaçando protegidos e protetores num quintal tão miúdo quanto o nosso, esse Siará Grande onde Iracema se banhava em Ipu de manhã e se refestelava na limpidez da lagoa de Messejana à tarde. Num salto o território da província percorrido, a pequenez de suas dimensões varridas

Conversar com fantasmas

  O álbum da família é não apenas fracassado, mas insincero e repleto de segredos. Sua falha é escondê-los mal, à vista de quem quer que se dê ao trabalho de passar os olhos por suas páginas. Nelas não há transparência nem ajustamento, mas opacidade e dissimetria, desajuste e desconcerto. Como passaporte, é um documento que não leva a qualquer lugar, servindo unicamente como esse bilhete por meio do qual tento convocar fantasmas. É, digamos, um álbum de orações para mortos – no qual os mortos e peças faltantes nos olham mais do que nós os olhamos. A quem tento chamar a falar por meio de brechas entre imagens de uma vida passada? Trata-se de um conjunto de pouco mais de 30 fotografias, algumas francamente deterioradas, descubro ao folheá-lo depois de muito tempo. Não há ordem aparente além da cronológica, impondo-se a linearidade mais vulgar, com algumas exceções – fotos que deveriam estar em uma página aparecem duas páginas depois e vice-versa, como se já não nos déssemos ao trabalho d